Number of vaccines administered at Semmelweis University - 15 August 2022
535976 Total vaccines

Research groups at the Department of Languages for Specific Purposes

Title

Terminological examination of injury-related medical documentation

Principal investigator

Dr. Katalin Fogarasi – Dr. Zoltán Patonai (Pécs University, Clinical Center, Department of Traumatology and Hand Surgery)

Co-researcher

Dr. Attila Gátos (PhD student)

Magdolna Pálinkás (PhD student)

Viktória Sirokmány (PhD student)

Short description

The interprofessional research group focuses on multilingual, contrastive terminological analysis of medical, dental, and pediatric documentation generated during the care of accidents and assaults.

The aim of the research is to reveal and categorize documentation mistakes and their terminological causes, as well as  work out guidelines for improving the quality of documentation.

Language

Hungarian, German, English

 

Title

Examination  of diagnosis disclosure and oral patient-information in GP consultations using the methodology  of terminology and linguistic conversation analysis

Principal investigator

Dr. Katalin Fogarasi – Prof. Dr. Péter Torzsa (Semmelweis University, Faculty of Medicine, Department of Family Medicine)

Co-researcher

Dr. Anikó Kőhalmi Hambuchné (Pécs University, Medical School, Department of Languages for Biomedical Purposes and Communication)

Renáta Halász (Pécs University, Medical School, Department of Languages for Biomedical Purposes and Communication)

Dr. Rita Kránicz (Pécs University, Medical School, Department of Languages for Biomedical Purposes and Communication)

Dr. Dániel Mány

Dr. Andrea Keresztélyné Barta

Enikő Földesi (Semmelweis University, Faculty of Medicine, Institute of Behavioural Sciences)

Short description

The aim of the interprofessional research group is to examine the terminology and communication strategies of code switching required for patient-centered diagnosis disclosure in GP consultations, and to implement  the results directly in  the interprofessional practical course “Linguistic aspects of patient-centered diagnosis disclosure”.

Conversation analysis is based on the software-aided and manual analysis of audio texts and the examination of the automatically created and  manually checked transcripts  of  the texts, including metadata.

Language

Hungarian

 

Title

Intercultural communication in healthcare

Principal investigator

Alexandra Bakó

Co-researcher

Barbara Marshall

Short description

The aim of the research  is to develop  a language teaching methodology which prepares students for  intercultural medical communication and  using English as a lingua franca.

During the research, which relies on theory and teaching practice, validated teaching and assessment materials are developed.

Language

English

 

Title

Improving the speaking and comprehension skills of students of Hungarian medical and dentistry terminology.

Principle investigator

dr. Schmidtné dr. Putz Mónika

Co-researcher

Hortenzia Halász

Short description

The research deals with error analysis based on machine-transcribed audio recordings of exam situations while  examining the role of Hungarian vocabulary, grammar and pronunciation in the speech product of non-Hungarian students  in terms of intelligibility. I Intelligibility and comprehension is assessed on a three-grade scale, revealing correlations. The aim is to make  empirical data-based teaching of  terminology more efficient, and  to develop  the teaching  material and the successful clinical communication of the students, as well as to support the legitimacy and necessity of terminology teaching from a zero level. 

Language

Hungarian

 

Title

Terminological and sociopragmatic examination of written and oral patient information texts

Principal investigator

dr. Katalin Fogarasi, dr. Dániel Mány

Co-researcher

dr. Éva Katalin Varga

Short description

During the research   written or spoken Hungarian texts are collected, a text corpus is constructed and analyzed in an empirical, qualitative and quantitative way. In the course of the research, the focus will be on exploring and describing the characteristics of patient satisfaction and patient-centered doctor-patient communication, and later  integrating them into education with the help of MemoQ, Sketch Engine and Alrite softwares.

Language

Hungarian, English, German, French

 

Title

Taboo and euphemism in health translation, interpretation and in languages for medical purposes

Principal investigator

dr. Dániel Mány

Co-researcher

dr. Andrea Pizarro Pedraza (Université Saint Louis Bruxelles)

Short description

The research attempts to describe the strategy and characteristics of information transfer during physician-patient communication, concentrating on the emotional dimension of lay patients, and the importance of euphemism and taboo. The research is conducted in an intercultural and interdisciplinary framework with corpus building, and qualitative and quantitative analysis of authentic and translated oral and written texts in Hungarian, English, French and Spanish.

Language

Hungarian, English, French, Spanish

 

Title

Patient safety and communication in a multicultural and multilingual healthcare environment

Principal investigator

Ágnes Horváth

Co-researcher

dr. Gábor Pörzse, Péter Molnár, dr. Ágnes Csorvási, Anna Júlia Szákács

Short description

The research examines how  interpreters and translators are involved in healthcare services in different countries, in order to provide equal opportunities, a safe environment and high- quality services for patients not speaking the local language. A pre-defined set of criteria, personal interviews and questionnaires are applied to map the strategies used in each country. The aim of the research is to develop  theoretical and practical teaching  materials for  the training of translators and interpreters in health sciences, and to collect useful international teaching strategies for Hungarian adaptation.

Language

Hungarian, English, German, French

 

Title

Translation of written medical genres

Principal investigator

Ágnes Horváth (Semmelweis University)

Co-researcher

dr. Katalin Fogarasi (Semmelweis University),

Alexandra Vivien Bakó (Semmelweis University),

dr. Dániel Mány (Semmelweis University),

dr. Csilla Keresztes (University of Szeged),

Andrea Stötzer (University of Szeged),

Réka Csenki-Bozsó (University of Szeged),

Zsuzsanna Szűcs (University of Szeged),  

dr. Balázs Sinkovics (University of Szeged)

Short description

The aim of this genre research is to provide teaching materials and  translation guidelines   for the documents most commonly used in healthcare, or documents whose  translation would be much needed for patient rights or for effective day-to-day communication.

Language

Hungarian, English, German, Latin

 

Title

Examination of archived autopsy reports

Principal investigator

dr. Katalin Fogarasi, dr. Dániel Ittzés

Co-researcher

dr. Mária Szabó,

dr. Attila Zalatnai (Semmelweis University, Faculty of Medicine, 1st Department of Pathology and Experimental Cancer Research)

Short description

The research examines the terminology of autopsy reports from  the 19th and20th centuries using corpus linguistics methods. The Hungarian descriptions and the Latin diagnoses  are also compared with today’s medical documents. The aim is to describe the language usage of both languages in the archived reports , to compile a terminology database based on diachronic examinations and to publish the  handwritten reports.

Language

Hungarian, Latin

 

Title

Terminology Methodology Research Group

Principal investigator

dr. Andrea Barta

Co-researcher

dr. Éva Katalin Varga dr. Fogarasi Katalin

Short description

The aim of the research group is to create an innovative medical terminology teaching material  based on the latest research results, with special regard to the characteristics and differences of the Hungarian, English and German medical languages. Our scientific research done prior to the development of teaching material in the fields of Latin anatomical nomenclature, authentic clinical documentation and pharmaceutical terminology is aimed at transferring knowledge that can be used immediately at  the patient bedside.

Language

Hungarian, English, German

 

Title

Anatomical Names Research Group

Principal investigator

dr. Éva Katalin Varga

Co-researcher

dr. Andrea Barta,  Alexandra Bíró (demonstrator)

Short description

The aim of the research group is to collect Hungarian anatomical names in a terminological database, to unify the anatomical names of descriptive anatomy and clinical fields , and to detect the missing anatomical names based on the analysis of medical texts (textbooks, journal articles, patient information leaflets) and medical documents, taking into account the changes in the Latin international anatomical nomenclature, then implement the results  directly into education and make recommendations to professionals for unhindered  doctor-patient communication.

Language

Hungarian, Latin

 

Title

Hospital Documentation Research Group

Principal investigator

dr. Éva Katalin Varga

Co-researcher

dr. Katalin Fogarasi,

dr. Zoltán Patonai (Pécs University, Clinical Center)

dr. Tünde Vágási

Short description

The aim of the research group is to stylistically and terminologically analyze the text genres of hospital documentation, to examine and collect the database of conventionalized terminological phrases, and then implement the results into the teaching of general medical and specialist terminology, writing and keeping medical documentation, and modern medical languages

 

Language

Hungarian, Latin

 

Title

The Determinologization/transfer of Medicalerminology into Colloquial  Language

Principal investigator

dr. Éva Katalin Varga

Co-researcher

Emese Márton,

dr. Balázs Indig (Eötvös Loránd University, Department of Digital Humanities),

dr. Gábor Palkó (Eötvös Loránd University, Department of Digital Humanities),

Zsófia Sárközi-Lindner (Eötvös Loránd University, Department of Digital Humanities)

Short description

The aim of the research group, in collaboration  with the Department of Digital Humanities of Eötvös Loránd University, is to observe and describe the emergence and integration of new terms, to provide a corpus-based analysis of the accelerated determinologization of medical terminology related to the Covid-19 pandemic and the ongoing processes in the medical terminology of the Transylvanian language versions based on the text corpora (Covid corpus and Transylvanian news corpus) created  by the Eötvös Loránd University – Department of Digital Humanities, containing articles from Internet news portals.

Language

Hungarian

 

Title

Content-Based Curriculum Development (CLIL) Research Group

Principal investigator

Viktória Sirokmány, dr. Éva Katalin Varga

Co-researcher

dr. Katalin Fogarasi

Short description

The research group examines the methodology of content-based language teaching and the  development of  CLIL-based teaching materials . CLIL focuses on the application of the method in a higher education environment.

Analyzing the structure of the curriculum and exam tasks developed for the medical language courses, Semmelweis University  develops guidelines to support the teaching of modern languages applying the principles of the CLIL methodology.

Language

English, Hungarian, German, Russian

 

Title

Developing Communication in Healthcare

Principal investigator

Tímea Takács

Co-researcher

Daniel Czar, dr. Katalin Fogarasi, Viktória Sirokmány

Short description

The research focuses on the development of healthcare professional-patient communication and the involvement of  native speakers as  simulated patients in the English for health and medical sciences language classes . With the help of  simulated patients, needs analyses, case studies, error analyses, (self) evaluation sheets, discourse analyses, new teaching materials and role-plays are created

Language

English

 

Softwares used for researches